غزة

19°

وكالة شمس نيوز الإخبارية - Shms News || آخر أخبار فلسطين

خبر “السيدة من تل أبيب”.. انعكاس للشتات أم دعوة للتعايش؟

تسنيم فهيد 

“غدًا صباحًا، يصل “وليد دهمان” إلى قطاع غزة، لا تُصدّق أمه الخبر، تعتبره إشاعة أو خرافة. مثل عودة الفلسطينيين إلى بلادهم“.

هكذا يبدأ “ربعي المدهون” عمله الروائي الأول “السيدة من تل أبيب” تلك الرواية التي كتبها عندما “كَفّ عن السياسة” على حد قوله. فالأديب الفلسطيني ابن مجدل عسقلان المهجّر داخليًّا إلى غزة بعد النكبة، والمُهجّر -فيما بعد- خارجيًّا إلى بريطانيا وحمل جنسيتها، قرر أن يعود أدراجه إلى الأدب من أجل أن يكتب عن تجربته الشخصية في العودة بعد 38 سنة من الاستقرار في الخارج، والشتات.

يتمرد الأديب “ربعي المدهون” على الأنماط المتعارف عليها في فن الرواية، فنراه وقد استقى الفكرة الأساسية للحكاية من تلك الواقعة التي مرّ بها شخصيًّا حين جلس في الطائرة المتجهة إلى إسرائيل -كمواطن بريطاني لم يزر أهله ولا بيته في غزة منذ أربعة عقود تقريبًا-، بجوار امرأة شقراء تبين له لاحقًا أنها الممثلة الإسرائيلية أورليفاينرمان -التي تقول بعض المصادر الصحافية: إنها على علاقة مع ابن زعيم عربي-، ليبدأ من هذه النقطة بناء شبكة السرد الواقعي الذي استخدمه في كتابة روايته التي لاقت نجاحًا جماهيريًّا ونقديًّا أهّلها لأن تكون ضمن القائمة القصيرة للجائزة العالمية للرواية العربية -البوكر- عام 2010.

رواية الحقيقة

بنظرة بانورامية على الوضع الفلسطيني الحالي؛ يرى “ربعي المدهون” أن ما أنتجته القضية الفلسطينية من أدب عظيم معكوس في أعمال “غسان كنفاني، وجبرا إبراهيم جبرا، وإميل حبيبي” لم يعد يصلُح أو يُعبّر عن الوضع الآن.

“لا يعرف وليد أنه سوف يستيقظ في الصباح على ضوء شمس مستعملة مرّت بمستوطنة “دوغيت” اليهودية. تدريجيًّا؛ سوف يستوعب الظاهرة الغريبة ويفعل ما يفعله الآخرون: يغسل الشمس بالأماني ويُخلّصها من ظلال الاحتمالات، فتبقى نظيفة النهار كله”.

لكنها ما إن تبتعد نحو المساء، حتى يتلقفها مستوطنو “نِسانِت” قبل أن يطويها المغيب. ويسمع وليد مثل الآخرين، أصوات تكسّر أشعتها خلف أفق من أسلاك شائكة وثكنات عسكرية تعلوها أبرج مراقبة. وفي الصباح، تشرق الشمس مُستعملة“.

فلا يجوز -وِفقًا لرأيه- أن تتم معالجة الوضع الحالي أدبيًا بالنظرة نفسها ومن الزاوية ذاتها التي عالج بها “غسان كنفاني” رجاله في الشمس، فهؤلاء الرجال الذين دقّوا الخزان، استقروا الآن في المنافي والشتات. لذا تراه وقد قرر أن يتمرد على الشكل المعهود للأدب الفلسطيني ويكتب عن الوضع الحالي بصورة قد تبدو للبعض صادمة وُمزعجة.

 فالكاتب قرر أن يستخدم “التجريد” كأسلوب رئيسي في تقنية كتابة هذه الرواية. حيث عَمَد إلى داخل الجوهر الإنساني، ليصوّر لنا جيرة راكبان في طائرة مُحلّقة في السماء، إن سقطت سيموتان معًا، بغض النظر عن الصراع الهائل الذي يحكمهما على الأرض. لكن التخلّص من الخلفيات التي تحكم البشر، ليست بهذه السهولة التي كان يعتقد فيها بطل الرواية.

“أربت على كتفه االقريبة مني بلطف:

 ?Are u ok miss? Could I help in any way-

أفكر في تلك العبارة التي يمسح الناس بها أحزان الناس أحيانًا، أو يهدئ بها شخص ما زميلة في العمل، أو حتى غريبة جلست إلى جانبه في قطار، يحتضنها أو يربّت على ظهرها. نحتاج إلى تلك اللمسة أحيانًا حتى من غريب. جارتي تحتاجها الآن. لكنني لست زميلها في عمل ولا غريبًا وحسب ، بل أنا الآخر. أنا الذات التي تقلق وجودها، وهي الوجود الذي يقلق ذاتي. لسنا بعضنا لكي نهدئ بعضنا. بل نحن “نحنان”. نحن تحتل “نحنًا”، وهي من نحنـ”هم” لا من نحنـ”نا”.  هي إسرائيلية كما تؤكد لهجتها. ولا بد أن تكون قد أدت خدمتها في الجيش. وربما أمضتها في الأراضي الفلسطينية، فأطلقت النار على فلسطيني ما، أو شاركت في قتل “فلاح” ابن نصر الدين ابن خالي. وقد تكون قد وقفت على حاجز تتلقف القادمين، تُنشّف ريق عجوز فلسطينية، أو تعرقل مرور أخرى حامل في طريقها إلى مستشفى للولادة، وتتسبب في وضعها وليدها عند الحاجز، تعيقها بدلاً من أن تكون قابلتها وهي امرأة مثلها. قد تكون جارتي كل هذا أو بعضه!“.

مهاجرهم التي سقطت عندما بدأت منافينا

لا يُنكر “ربعي المدهون” الذي اختبر العمل الحزبي والسياسي لأعوام طويلة، أن جزءًا منه ينشد السلام. لكنه بالرغم من ذلك يرفض ذلك النوع من السلام الذي عرّفه “نزار قبّاني” على أنه سلام الجبناء.  فقد يتقبل “المدهون” فكرة التعايش جنبًا إلى جنب مع آخرين يختلفون عنه في كل شيء، تلك التجربة التي اختبرها في لندن، منفاه الأخير. إلا أن التعايش والقبول بالوضع الحالي الذي تفرضه إسرائيل على الفلسطينيين لا يُعد تعايشًا، بل هو استسلام للاحتلال وتفريط في الحق. فدولة قائمة على ارتكاب المجازر وطمس الهوية الفلسطينية وتهجير أهل الأرض الأصليين قسرًا، لا تسمح بأي نوع من أنواع التعايش.

“كلما هاجر يهودي ما من بلد ما إلى إسرائيل، انتقل فلسطيني وربما عشرة إلى مهجر جديد. تسقط مهاجركم لتبدأ منافينا!“.

وبالرغم من بعض الانتقادات التي وُجِّهت إلى الرواية، وادّعت أنها تحمل في طياتها دعوة إلى التطبيع، إلا أن “ربعي” يرى أن هذه الرواية وكل ما يُكتب على شاكلتها يُعد إدانة للجانب الإسرائيلي، فإن كان النتاج الإسرائيلي ينفي الوجود الفلسطيني داخل الأراضي المحتلة قبل النكبة وبعدها، للتأكيد على خرافة: “أرض بلا شعب”؛ فإن “ربعي” عَمَد في هذه الرواية للتفوق الإنساني عليهم بالكتابة عنهم وإضافة جمل عبرية على ألسنتهم، وذِكر أنماط إسرائيلية أخرى غير نمط الجندي المحتل الوقح السافل الذي يقف على أي معبر/حاجز ليُحول حياة الفلسطينيين إلى جحيم. الأمر الذي يجعل من فكرة ترجمتها للعبرية أمرًا يكاد يكون مستحيلاً.

“أن تسمع عن معبر إسرائيلي أو تكتب عنه، لن ترسم سوى ظلاله، يكبر أو يصغر ويقصر أو يطول بقدر ما تلقي عليه من ضوء. أما الحقيقة نفسها فعصية على الخيال نفسه وعلى الرواة!“.

 مؤلف وبطل ورَاوِيَة

الحدود التي تفصل بين المؤلف “ربعي المدهون” والراوي المجهول -في بعض فصول الرواية- وبين وليد دهمان -بطل الرواية- ليست واضحة، ولا يمكن الوقوف عليها بصورة قطعية حتى وإن حاول المؤلف إنشاء رواية أخرى بعنوان “ظلان لبيت واحد”، ووقّعها باسم “وليد دهمان” داخل الرواية، وسعى للفصل بينهما عن طريق لوحة الغلاف، الذي أجلس فيها البطل “وليد دهمان” بجوار كتابه “ظلان لبيت واحد”. وأجاد في كتابة إهداء آخر في “ظلان لبيت واحد” بعدما كتب إهداء أوليّ على لسانه كـ”ربعي المدهون” في الجزء الذي عنونه بـ”السيدة من تل أبيب”، والذي جاء بعد المقدمة التي أسماها “حكاية وليد دهمان”. فالأديب اختار أن يخلق العديد من الشخصيات (وليد – آمنة – دانا أهوفا – عادل البشيتي – نور الدين – ليلى دهمان – بوريس أبراموفيتش) ويُخرج الرواية من نمطيتها الكلاسيكية المعروفة، لتتأتى له الكتابة بصورة بانورامية كاشفة، تُمكّن القارئ الذي يجلس بعيدًا في مقعده الأثير، من رؤية كل المشاهد ويرى بعينيه كل التفاصيل الغافل عنها.

هناك من عاش في المنفى ووجد فيه وطنًا آخر، أما خيار العودة واللاعودة، فلكي يكون موجودًا، يجب أولًا أن يتواجد الوطن. والوطن مسروق، مسلوب. ويظهر ذلك جليًّا في اسم الراوية التي أرى أنها لا تدعو للتعايش أو التطبيع، لكنها تصوّر الحال الواقع وتذكر مرارات عموم الفلسطينيين الذين يُريدون العيش بسلام، من دون استسلام.

“تنتفض في مقعدها: ثمانية وثلاثون عامًا! كيف ابتعدتَّ عن أمك وأهلك كل هذه السنين؟ أنت قاسٍ جدًّا! أنا آسفة. أنت حقًّا مجنون.

– الاحتلال هو المجنون يا سيدتي!“.